期刊文献+

“马克思文本解读”研究不能无视版本研究的新成果——评张一兵“《文献学语境中的〈德意志意识形态〉》代译序” 被引量:17

原文传递
导出
摘要 组织翻译出版《德意志意识形态》第一章(《费尔巴哈》)广松版,是张一兵推动国内“基于MEGA2的马克思文本解读”研究的最新贡献。但他所写的“代译序”却存在很大问题,主要表现在对《关于费尔巴哈的提纲》与《德意志意识形态》关系的判定、对《德意志意识形态》第一卷生成过程的描述、对小束手稿中(1)~(5)张编号的说明以及拔高广松涉等方面。所有这些问题都是张一兵忽视国外学者版本研究新成果造成的。国内“马克思文本解读”研究要走向深入,就不能无视国外“马克思学”研究(包括版本研究)的新成果。
作者 鲁克俭
出处 《马克思主义与现实》 CSSCI 北大核心 2006年第1期69-73,共5页 Marxism & Reality
  • 相关文献

参考文献14

  • 1大石高久《(德意志意识形态)的文献学研究》
  • 2The Unkown Marx:Reconstructing a Unified Perspective,Pluto Press;2001
  • 3《文献学语境中的(德意志意识形态)》,南京大学出版社2005年版“代译序”第23页.
  • 4顾锦屏 柴方国.《国外学者关于(德意志意识形态)版本研究的新成果》[A]..《马克思主义与全球化——(德意志意识形态)的当代阐释》[C].北京大学出版社,2003年版..
  • 5《文献学语境中的(德意志意识形态)》,“代译序”第5页.
  • 6鲍威尔《评路德维希·费尔巴哈》
  • 7陶伯特.《<德意志意识形态>手稿和刊印稿的问题和结果》[J].马克思恩格斯列宁斯大林研究,2001,(2).
  • 8《(德意志意识形态)各篇手稿的留传过程及其首次以原文发表的情况》[J].马克思恩格斯列宁斯大林研究,2001,.
  • 9马克思恩格斯列宁斯大林研究,2001,:58-58.
  • 10赫斯发表在1847年8月5日出版的《德意志-布鲁塞尔报》第62.

二级引证文献53

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部