期刊文献+

言外之意与日本人的娇宠心理 被引量:6

Subaudition and Amae of Japanese
下载PDF
导出
摘要 日本人在交流中往往采用比较委婉的表现形式,尽量避免直线式而选择螺旋式交流方式, 因而,言外之意对日本人来说极为重要。语言的交流离不开特定的语境,日本人的话语交流对语境的依赖更为强烈。广义的语境还涉及文化的关联。可以说,日本人表达上的某些特色是其心灵深处“娇宠心理”的体现。注重言外之意说明日本人对听话一方有强烈的依赖,期望对方的体察和关爱。 The keynote of Japanese language is comparatively euphemistic. The Japanese attempt to communicate in a helical manner instead of a linear one, therefore subaudition is extremely important to them. Language communication cannot go without specific context, but Japanese language relies on context especially strongly. Context in the general sense of the term relates to cultural relevancy as well. The Japanese put a high value on subandition, which reflects the Amae deep in the heart of the Japanese. It means that Japanese language strongly depends on the listener, expecting the other party's care and concern.
作者 李朝辉
出处 《社会科学》 CSSCI 北大核心 2006年第3期73-79,共7页 Journal of Social Sciences
关键词 富外之意 日本人 娇宽心理 Subaudition Japanese Amae
  • 相关文献

参考文献15

  • 1土居健郎.《日本式的爱-日本人"依爱"行为的心理分析》,黄恒正译,远流出版事业股份有限公司1994年版.
  • 2金田一京助等编.《新明解国語辞典》第4版,三省堂株式会社1991年版,第30页.
  • 3[美]埃德温·赖肖尔.《日本人》[M].上海译文出版社,1980年.第139页.
  • 4伊藤由香.《日本語学习講義》,日本歧阜聖德学園大学1999年版.
  • 5名古屋大学日本語教育研究グル一プ编.《现代日本語コ一ス中级Ⅰ》,名古屋大学出版会1998年版,第271-272页.
  • 6尾崎茂雄.《美国人和日本人》,张健、李卓译,渤海湾出版公司1988年版,第72页.
  • 7杰克·理查兹等.《朗曼语言学词典》,刘润清等译,山西教育出版社1983年版,第72页.
  • 8池上嘉彦.《日本語論への招待》,講談社2000年版,第262-263页.
  • 9名古屋大学日本语教育研究グル一ブ编.《现代日本语コ一ス中级Ⅰ》,名古屋大学出版会1998年版,第70页.
  • 10[英]理查德·D·刘易斯著.《文化的冲突与共融》[M].新华出版社,2002年版.第21页.

同被引文献44

引证文献6

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部