期刊文献+

异化翻译策略:全球一体化走向中的文化期待 被引量:4

Foreignization:A Cultural Expectation in the Context of Globalization
下载PDF
导出
摘要 不同语言文化之间的差异性与渗透性是异化翻译策略的理据。在文化全球化的时代背景下,异化翻译策略越来越显示出其重要性和必要性。英译汉采用异化策略是历史文化发展的必然选择,符合人们求新求异的审美取向,达到丰富汉语语言、促进文化交流的目的;汉译英采用异化策略是传播中华文化、挑战文化霸权的需要,在张扬中华民族文化个性的基础上,构建与西方文化平等对话的平台。 Based on the contrastive analysis of domestication and foreiguization from the historical and cultural perspective, this paper holds that foreignization needs to be adopted in both E/C and C/E translation. Foreiguization in E/C translation can satisfy a growing thirst for the new and alien, and enrich Chinese language and culture ; foreiguization in C/E translation can spread Chinese culture and literature to the Western world, having an equal dialogue with dominent culture.
作者 吕煦
出处 《石家庄学院学报》 2006年第2期85-89,共5页 Journal of Shijiazhuang University
关键词 异化 归化 异国情调 文化交流 foreignization domestication exotic colour cultural exchange
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献28

共引文献1273

同被引文献13

引证文献4

二级引证文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部