摘要
对跨文化文本理解、译解的研究,目前主要停留在理解者对原语言、文化的知识积累和知性操作上。如何就这一过程取得一种更为基础性的理论视角,仍有待于进一步探讨。从当代哲学诠释学关于理解的基本思想的角度,对跨文化文本的传统译解模式予以解构,来说明动态理解观念的合理性,这对当今跨文化交际学和译学理论建设无疑具有重要的参考价值与现实意义。
Currenfly, the study of understanding and tnmslafion of intercultural tests is mainly focused on the knowledge accumulation of the source language and culture,as wen as various cognitive operation rules.How to obtain a sound theoretical angle to the issue still remains an unsolved problem. Based on the basic principles of understanding proposed by Philosophical Hermeneufics,the present thesis aims to deconstmct the traditional mode of the understanding of intercultural tests,and make clear the reasonability of the dynamic understanding concept. This undoubtedly bears great reference value and practical significance to the study of intercultural communication and the construction of transhfion theory.
出处
《长春师范学院学报》
2006年第2期9-12,共4页
Journal of Changchun Teachers Coliege
基金
本文系吉林省"十五"社科基金项目(2003074)
关键词
跨文化文本
哲学诠释学
理解的动态性
intercultural tests
Philosophical Hermeneutics
the dynamic nature of understanding