期刊文献+

英汉语话语中信息焦点比较研究

A Comparative Study on Infirmation Focus in English and Chinese Discourse
下载PDF
导出
摘要 汉语的信息焦点多在该结构末尾出现;英语的信息焦点在简单句法结构中出现在该结构末尾,而在复杂句法结构中则出现在该结构开首。对英汉话语中信息焦点的比较研究应力求规范性和客观性,以给语言习得教学和翻译提供新的指导思路。 This paper discusses the placement of information focus in English and Chinese discourses on the levd of syntactic structures and passages from the culture resourses of the two different languages. This paper believes:In Chinese, the information focus always appears at the end of a certain structure,while in English,the information focus appears at the end in simple structures or at the beginning in complex structres. This paper tries to present a standard and objective study with a of offering a new guiding ideology in language acquisition teaching and translation.
作者 金荣
出处 《长春师范学院学报》 2006年第2期106-108,共3页 Journal of Changchun Teachers Coliege
关键词 信息焦点 语言习得 翻译 information focus language acquisition translation
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献6

共引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部