期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试论文化翻译的变通与补偿手段
下载PDF
职称材料
导出
摘要
“语言是人类特有的一种符号系统,当它作用于文化的时候,它是文化信息的载体和容器”。每一种语言都蕴藏自己独特的文化系统,反映着自己民族的方方面面。各种语言的共性,包括文化共性,使各民族的交流成为可能;但相互问的差异有时却给交流设置了障碍,导致某些信息的失落和变形。因此,研究语言离不开研究文化。翻译是用一种语言再现另一种语言的信息。这里的“信息”理应包括文化信息。可以这样说,正是这种文化信息的跨语言传递,才使人类有了今天的高度文明。
作者
王晶
机构地区
南京信息工程大学大学英语部
出处
《气象教育与科技》
2005年第3期30-33,共4页
关键词
文化信息
翻译
补偿
符号系统
文化系统
语言
人类
民族
交流
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
余丽霞.
略论跨文化翻译策略[J]
.赣南师范学院学报,2003,24(4):121-123.
被引量:5
2
李芝莉.
谈变通与补偿技巧在口译中的运用原则[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2007(4):26-28.
被引量:1
3
聂继德.
英语翻译中的风格等值问题探讨[J]
.武汉船舶职业技术学院学报,2003,2(1):50-53.
4
党秋菊.
略谈汉英翻译中的变通与补偿措施[J]
.宁夏师范学院学报,2011,32(2):118-120.
被引量:1
5
蒋坚松.
古籍翻译中表达的若干问题[J]
.外语与外语教学,2002(2):47-50.
被引量:19
6
郭文琦.
浅谈汉英谚语翻译中的变通和补偿手法[J]
.陕西教育(高教版),2010(6):34-34.
被引量:1
气象教育与科技
2005年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部