期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译中的文化因素
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
语言、文化和翻译三者的关系密切,翻译不仅涉及语言问题,也涉及文化问题。文化是千变万化的语言用法和语言习惯产生的重要原因,现已逐渐成为翻译研究的重要领域。近年来,语言与文化研究的发展推动了翻译理论的发展,翻译研究从重视语言的转换转向更重视文化的转换,并且把翻译看作是一种跨文化交际的行为。“跨文化”的关键就是跨越文化障碍。归化翻译与异化翻译的理论在跨文化交际中体现不同的作用。
作者
滕严
机构地区
哈尔滨理工大学
出处
《黑河学刊》
2006年第2期71-72,125,共3页
Heihe Journal
关键词
文化
文化差异
归化翻译
异化翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
3
1
古国生,马大森.
英汉语言的文化差异与翻译的“忠实”[J]
.文教资料,2005(36):102-104.
被引量:1
2
[英]奎勒-库奇(A·T·Quiller-Couch) 改写,汤真.莎士比亚历史剧故事集[M]中国青年出版社,1981.
3
[英]莎士比亚(W·Shakespeare),.莎士比亚全集[M]人民文学出版社,1978.
引证文献
1
1
郭键.
《亨利六世》中凸显的翻译问题[J]
.绵阳师范学院学报,2006,25(4):122-124.
1
刘彬.
翻译策略之探析[J]
.管理观察,2009(32):338-339.
2
黄超.
语义翻译与交际翻译[J]
.才智,2009,0(30):176-177.
3
杨蒙,郭艳茹.
归化翻译与异化翻译[J]
.语文学刊(基础教育版),2005(11):4-7.
4
张菁.
归化翻译与异化翻译在跨文化交际中的作用[J]
.太原理工大学学报(社会科学版),2004,22(4):74-76.
被引量:1
5
王富银.
“译介学”视角的“归化”翻译与“异化”翻译[J]
.黑龙江教育学院学报,2012,31(10):119-121.
被引量:3
6
崔更国.
英国英语和美国英语语言用法上的不同[J]
.石家庄铁路职业技术学院学报,2004,3(S1):46-50.
7
乔建珍.
英语冠词的一些用法[J]
.英语通(大学英语四级考试版),2004(7):8-10.
8
王雪.
浅淡中西文化差异与翻译[J]
.安徽文学(下半月),2011(2):220-221.
被引量:2
9
姚丽娟.
试论跨文化视野中的归化翻译与异化翻译[J]
.民族论坛,2007(8):59-59.
被引量:2
10
周丽丽.
从《红楼梦》两译本看翻译的归化与异化[J]
.学理论,2015(15):104-105.
被引量:1
黑河学刊
2006年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部