期刊文献+

浅析分词的“依着”与“悬垂”在英语中的应用

On the application of the attachment and dangling of participle to English
下载PDF
导出
摘要 英语语法中谈到非谓语动词中的分词做状语,主要强调按照依着法则使句子表达清晰,一般认为“悬垂”是错误的。文章根据现代语法理论,从几个角度分析了分词“悬垂”的可接受性问题,并认为它正是英语语言表达中对依着法则的补充。 According to the traditional English grammar, attachment rule is stressed, which makes the sentences clear and perfect. So dangling participle is regarded as an error. Based on the modern English theory on grammar, this paper analyzes the acceptances of dangling participle from several aspects. The author believes dangling participle is a supplement for the attachment rule in English expression.
出处 《河北建筑科技学院学报(社会科学版)》 2006年第1期93-94,共2页 Journal of Hebei Institute of Architectural Science & Technology(Social Science Edition)
关键词 依着法则 悬垂 无依着分词 Attachment Rule Dangling Unattached Participle
  • 相关文献

参考文献3

  • 1章振邦.新编英语语法教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
  • 2徐广联.大学英语语法讲座与测试[M].上海:华东理工大学出版社,2002.
  • 3薄冰.英语语法[M].北京:开明出版社,2000.601-602.

共引文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部