期刊文献+

浅析语境分析与英汉翻译 被引量:2

Contextual Analysis and English-Chinese Translation
下载PDF
导出
摘要 语境是语言交际中所不能忽视的一个重要因素。在翻译活动中,对一个词、词组、句子、段落的正确分析和理解,往往需要根据其所在的具体语境来确定。本文从语言语境、情景语境和文化语境三个方面对语境在翻译中的重要作用,语境、语言、文化与翻译之间的关系进行了探讨。从而得出结论,语境是理解和翻译的基础,翻译离不开语境。 Context is an important factor that can't be ignored in speech communication. In the course of translating, the correct analysis and understanding of words, phrases, sentences and paragraphs usually rely on the concrete context. This paper makes analysis the relationship among context, language, culture and translation from the aspects of linguistic context, situational context and cultural context, It points out that contextual analysis is the key to correct understanding and accurate translation. Translation cannot be departed from context,
作者 肖铭燕
出处 《和田师范专科学校学报》 2006年第3期131-132,共2页 Journal of Hotan Normal College
关键词 语境 理解 表达 翻译 英汉翻译 context: understanding: expression translation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献14

共引文献99

同被引文献7

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部