浅析翻译中的文化差异
出处
《绥化学院学报》
2006年第2期181-182,共2页
Journal of Suihua University
-
1徐朝友.“字面”翻译——海德格尔译学关键词刍议[J].巢湖学院学报,2010,12(4):86-89. 被引量:1
-
2冯昱.语境在翻译中的作用[J].信阳农业高等专科学校学报,2006,16(2):125-126.
-
3谭艳阳,李杨源.试论公示语的汉译英[J].湖南医科大学学报(社会科学版),2007,9(4):146-147. 被引量:1
-
4邱谊萌.成语译法的分类研究[J].沈阳航空工业学院学报,2005,22(6):158-159.
-
5韦太鸿.浅谈日汉翻译中的“增译”与“省译”[J].川化,2001(2):31-32.
-
6郭志刚.浅谈维译汉中的正反表达[J].语言与翻译,1990(4):47-49.
-
7裴娟,殷星.英语谚语和习语中动物名称的汉译[J].安徽教育,2006,0(6):38-39. 被引量:3
-
8托乎地.巴克,雷春芳.句子的翻译[J].语言与翻译,1991,0(2):47-53.
-
9夏康明.公共标牌和标识英译指瑕[J].乐山师范学院学报,2005,20(8):73-77. 被引量:12
-
10黄锦如.论科技翻译的神似[J].南通工学院学报,2001,17(4):109-110.
;