期刊文献+

19世纪西人小说中的白话实验 被引量:3

The Vernacular Chinese Novels by Westerners in 19th Century China
原文传递
导出
摘要 19世纪来华的西方人出于对异质语言的敏感、华洋杂处的现实需要以及探求中国文化的兴趣,率先发起了语言变革。他们所作白话小说主要包括传教士小说和汉语读本中用北京官话改写的白话小说,其中所用白话则经历了由章回小说的旧式白话到北京官话的转变。尽管西人进行的白话实验并未带来中国文学的现代转型,但在对白话文的认识与运用上表现出相当的超前性与创造力,是我们研究白话文运动的绝佳的参照系与对比物。它促使我们重新审视与评价“五四”白话文运动。 In 19th century China, westerners wrote a lot of vernacular novels. They were written in colloquial Chinese or in mandarin much more earlier than those by Chinese literati in late Qing dynasty and in May 4th period. It is herald of vernacular literature movement indeed. Re-recognizing these novels is significant and it can help us explore the relationship between the language innovation and modernization of Chinese literature and culture.
作者 宋莉华
出处 《学术月刊》 CSSCI 北大核心 2006年第4期130-136,共7页 Academic Monthly
关键词 中国 近代文学 西方国家 小说 白话文 Chinese Modern Literature, westerner novel, vernacular
  • 相关文献

参考文献25

  • 1Christian Missions in China, Chinese Repository3.12(183S). p. 566
  • 2Patrick Hanan: The Missionary Novels Of Nineteenth-Century China, Harvard Journal of Asiatic Studies, vol. 60 . 2
  • 3宋莉华.十九世纪传教士小说的文化解读[J].文学评论,2005(1):81-88. 被引量:8
  • 4Records of the General Conference of the Protestant Missionaries of China, Shanghai: Presbyterian Mission Press, pp. 227-235
  • 5丁韪良.《花甲忆记》.沈弘等译.广西师范大学出版社,2004年.第159页,第160页,第161页,第216页,第21页,第223页,第202页,第210页,第208-209页,第28-29页,第29页,第41页.
  • 6Patrick Hanan: The Missionary Novels of Nineteenth-Century China[J], Harvard Journal of Asiatic Studies, vol.60 . 2,pp. 438-439.
  • 7傅兰雅,《求著时新小说启》,载《申报》,光绪二十一年五月初二(1895-05—25)
  • 8潘建国.小说征文与晚清小说观念的演进[J].文学评论,2001(6):86-94. 被引量:16
  • 9管达如.《说小说》[J].小说月报,1912,(7).
  • 10老伯.《曲本小说与白话小说之宜于普通社会》[J].中外小说林,1908,(10).

二级参考文献38

共引文献94

同被引文献17

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部