期刊文献+

王尔德在中国——兼评译本 被引量:1

王尔德在中国——兼评译本
下载PDF
导出
摘要 奥斯卡.王尔德(1854—1900),这位出生于爱尔兰的英国唯美主义大师,他的作品在世界文学史上占有重要的地位。文章回顾了王尔德的作品在中国的翻译情况,并对比了其同一作品的两个中文译本。 Oscar Wilde(1854-1900), is a great Irish - bom English aesthete. His works had an important position in the world' s literary history. This paper reviews the translations of his works in China, and compares two different Chinese versions of one of his plays.
作者 陈雪贞
出处 《成都教育学院学报》 2006年第5期118-120,共3页 Journal of Chendu College of Education
关键词 王尔德 剧本 翻译 Wilde play translation
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Richard Ellmann ed.The Picture ofDorian Gray and Other Writings by Oscar Wilde.New York:Bantam BooksInc.1982.
  • 2钱之德译.王尔德戏剧选[M].广州花城出版社,1983.
  • 3余光中译.不可儿戏[M].北京:中国友谊出版公司,1986.
  • 4Terence Rattigan[J].New York Journal.American,Oct.1956.

同被引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部