期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析法律英语专门术语的翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文章以具体法律英语专门术语为基础,从英译汉和汉译英两方面解析了法律英语术语的翻译,进而在此基础上分析法律英语专门术语翻译应注意的问题。
作者
彭晓琼
田淼
机构地区
广东金融学院外语系
武汉大学法学院
出处
《法制与经济》
2006年第04X期3-4,共2页
关键词
法律英语术语
翻译
分类号
D90-055 [政治法律—法学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
3
同被引文献
3
1
肖云枢.
英汉法律术语的特点、词源及翻译[J]
.中国翻译,2001,22(3):44-47.
被引量:83
2
孙万彪.英汉法律翻译教程[M]上海外语教育出版社,2003.
3
刘季春.实用翻译教程[M]中山大学出版社,1996.
引证文献
1
1
刘岗林.
功能对等理论与英语法律术语的汉译[J]
.法制与社会,2008(3):284-285.
被引量:3
二级引证文献
3
1
王筱依.
论晚清民初时期关于“rule of law”翻译问题[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(4):85-86.
被引量:2
2
庞冬梅.
俄汉法律术语翻译策略研究[J]
.西伯利亚研究,2015,42(5):59-64.
3
杨敏妍.
从“rule of law”和“rule by law”的翻译看“我国法治建设”的内涵[J]
.法制博览,2017(27):82-83.
被引量:2
1
孙峻.
谈谈两条法律英语术语的翻译[J]
.英语知识,2009(2):40-40.
2
皇甫斐斐,孙飞凤.
法律文件汉译英的存在问题及其应对策略[J]
.泉州师范学院学报,2013,31(5):77-81.
3
桂峰.
家庭日记二则[J]
.人人健康,1997,0(6):14-15.
4
吴伶俐.
法律英语术语中的文化因素——以《美国模范刑法典》为例[J]
.大家,2011(19):94-94.
5
张庆.
浅析英译汉时汉语成语的使用[J]
.时代报告(学术版),2012(11X):177-177.
6
包家仁.
从族际语看澳门文化[J]
.东南亚研究,1999(6):86-90.
7
金晓燕.
关联理论视角下的法律英语术语翻译[J]
.群文天地(下半月),2011(10):84-85.
8
陈键.
“做”与“作”[J]
.大江周刊,2007,0(9):6-6.
9
张昆群.
法律文本汉译英常见问题分类及其翻译对策——以《中华人民共和国合同法》为案本分析[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,7(12):116-117.
被引量:1
10
孔祥娜.
法律文本汉译英中名词化结构的运用[J]
.山西省政法管理干部学院学报,2012,25(3):46-47.
被引量:1
法制与经济
2006年 第04X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部