期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
习语翻译中的文化信息处理
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
汉、英习语语义的不对应性包括汉英习语指称意义以及联想意义的不对应性。这种不对应性导致习语翻译中出现了三种翻译错误类型:文化信息错译、文化信息欠额和文化信息超额。跨越习语翻译障碍的途径主要有:直译,意译,及直译加注。
作者
焦志明
支宁
机构地区
哈尔滨工业大学
出处
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
2006年第2期58-59,共2页
Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)
关键词
汉、英习语
文化信息错译
文化信息欠额
文化信息超额
直译
意译
分类号
H313 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
6
共引文献
540
同被引文献
8
引证文献
3
二级引证文献
1
参考文献
6
1
冀一志.
从跨文化角度看习语翻译[J]
.外语教学,1993,14(1):63-68.
被引量:51
2
葛启国.
文化差异和语言交际刍议[J]
.外语学刊,1997(4):70-73.
被引量:20
3
朱耀先.
浅谈中西文化差异与翻译[J]
.中国翻译,1997(4):8-12.
被引量:139
4
王佐良.
翻译中的文化比较[J]
.中国翻译,1984(1):2-6.
被引量:321
5
赵德远.
文学翻译标准的相对性与绝对性[J]
.解放军外国语学院学报,2000,23(4):87-90.
被引量:13
6
张亚非.
翻译中的形变与传实——兼议等值翻译的相对性[J]
.中国翻译,1991(4):13-17.
被引量:8
二级参考文献
1
1
罗新璋.翻译论集[M].北京:商务印书馆,1994.
共引文献
540
1
温益平,蒋丽平.
人机交互在非物质文化遗产文本英译中的应用——基于双语语料库研究[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):245-249.
被引量:2
2
仲玉花.
国际视野下早期马克思主义文献汉译考证研究——以《社会主义神髓》为例[J]
.玉林师范学院学报,2023,44(1):28-36.
3
谭海霞.
浅析中式菜肴名称翻译中的不可译性[J]
.校园英语,2020(49):255-256.
4
滕明新.
变译理论观照下汉语古诗文的翻译策略——以《习近平谈治国理政》壮译本为例[J]
.民族翻译,2019(3):67-74.
5
王芳,汤文华.
立法文本译者翻译能力探析[J]
.黑龙江省政法管理干部学院学报,2022(4):16-21.
被引量:1
6
刘诗梦.
基于国家形象构建的文化翻译策略——以游记文学《禅的行囊》汉译为例[J]
.新纪实,2021(5):61-66.
7
常润芳.
解读英汉习语 注意文化差异[J]
.中国成人教育,2007(18):179-180.
被引量:1
8
韩慈红.
国俗词语的英汉互译[J]
.洛阳工业高等专科学校学报,2002,12(1):51-52.
9
金晶爱.
英汉词汇内涵中的文化差异[J]
.内蒙古民族大学学报(社会科学版),2002,28(6):83-84.
被引量:1
10
熊建闽.
广告翻译的文化互动与消费者心理认同[J]
.福建商业高等专科学校学报,2008(5):108-111.
被引量:6
同被引文献
8
1
赵红芝.
浅谈文化差异与超、欠额翻译[J]
.滁州学院学报,2001,3(1):23-25.
被引量:4
2
周红辉.
英汉谚语跨文化翻译的失误及解决策略[J]
.湛江师范学院学报,2004,25(4):94-97.
被引量:3
3
晏小花,刘祥清.
汉英翻译的文化空缺及其翻译对策[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):8-10.
被引量:53
4
杨耀.
从跨文化角度看习语翻译[J]
.聊城大学学报(社会科学版),2006(3):90-92.
被引量:12
5
张顺生.
谚语翻译之忌:望文生义和人云亦云——从一则英美人不解的“英语谚语”谈起[J]
.上海翻译,2006(4):68-70.
被引量:12
6
王佐良.翻译:思考与笔[M].北京:外语教学与研究出版社,1989.
7
傅雷.翻译经验点滴谈[A].翻译研究论文集[C].上海:外语教学与研究出版社.1989.
8
季绍斌.
论习语翻译及其译语中的文化缺失现象[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2004,23(3):99-101.
被引量:3
引证文献
3
1
周建军.
跨文化视野下的英汉互译策略[J]
.陕西广播电视大学学报,2009,11(2):58-62.
被引量:1
2
周慧梅.
文化差异在英汉互译中的体现及翻译方法[J]
.商情,2010(24):16-17.
3
周建军.
论跨文化交际中的翻译策略[J]
.外国语文研究(辑刊),2013(1):239-245.
二级引证文献
1
1
晏小花,刘祥清.
汉英翻译的文化空缺及其翻译对策[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):8-10.
被引量:53
1
周建军.
跨文化视野下的英汉互译策略[J]
.陕西广播电视大学学报,2009,11(2):58-62.
被引量:1
2
管雪兰.
语言教学与文化信息处理[J]
.内蒙古师范大学学报(教育科学版),2004,17(9):79-81.
3
王丹宇.
英语习语的隐喻认知理据[J]
.佳木斯教育学院学报,2010(5):253-254.
被引量:3
4
叶琳,薛翠芬.
习语的字面突显义研究[J]
.吉林广播电视大学学报,2012(7):150-151.
5
武一,刘宁.
试论英语习语语义及结构特征对其翻译策略的影响[J]
.黑龙江科技信息,2008(36):307-307.
被引量:1
6
伍敬芳.
英语习语的语义理据初探[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2010,27(5):47-50.
被引量:1
7
汪承萍.
论翻译中的超额和欠额现象[J]
.南京理工大学学报(社会科学版),2001,14(2):65-68.
被引量:8
8
张益民.
目的论视角下戏剧翻译中的超欠额现象——以《茶馆》两英译本为例[J]
.盐城工学院学报(社会科学版),2012,25(2):72-76.
被引量:5
9
李晓玲.
汉英翻译中的超额与欠额现象探析[J]
.太原城市职业技术学院学报,2010(6):183-184.
10
蔡瑞珍.
英汉互译中文化信息处理的最佳关联性解释[J]
.邢台学院学报,2006,21(1):82-85.
被引量:1
牡丹江师范学院学报(社会科学版)
2006年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部