期刊文献+

中日“文言一致”运动试比较 被引量:1

Comparing Genbun Itchi in Japan and China
下载PDF
导出
摘要 由于发展史观以及“文言一致”自身“言”直接成“文”这一字面幻象的影响,许多人未能认识“言”与“文”均是为建立近代国民国家所“制定”(胡适)、所“独创”(矢野龙溪)而非固有,更未能深刻认识其核心是为引进西方思想、文化和政治制度而进行的“话语”建树。本文旨在通过对中、日两国“文言一致”运动的对比分析,建构亚欧参照体系,透过幻象剖析其实质,从而为全球化语境下正确解读文学作品,为重新认识国语和国文学的凝聚力和构建和谐社会提供借鉴。 Influenced by the historical progressiveness and the illusion of transferring spoken language ( Gen ) directly into written language (Bun), Genbun itchi may disguise the fact that both the "Gen" and the "Bun" are "constructed" (Hushi) or "created" ( Yano Ryukei) for establishing the modern nation - state. Furthermore, it is not recognized that Genbun itchi is the "discourse" construction for importing Western culture, thoughts and political system. This paper is to compare Genbun itchi in Japan and China, aim to offer a reference for the profound reading of literature works in the context of globalization and to reconsider the cohesion of the Gen and the Bun in order to construct a harmonious society.
作者 刘金举
机构地区 东北师范大学
出处 《东南亚研究》 CSSCI 北大核心 2006年第2期78-83,共6页 Southeast Asian Studies
基金 教育部人文社会科学研究十五规划项目"二十世纪日本文学批评史"(01JA750)的阶段性成果。
关键词 文言一致 幻象 国民国家 “话语”建树 Genbun itch, Illusion, Nation - State, Discourse Construction
  • 相关文献

参考文献23

  • 1[日]龟井秀雄.《明治文学史》,岩波书店,2000年,第59页.
  • 2老舍.《人民日报》,1955年10月31日.
  • 3[日]矢野龙溪.《经国美谈》续篇序言《文体论》,报知社,1884年.
  • 4胡适.《胡适文存》卷一,上海亚东图书馆,1924年,第79页,第73页.
  • 5商务印书馆主人.本馆编印《绣像小说》缘起.绣像小说,1903,(1).
  • 6邱祎萲.《小说与民智关系》.陈平原,夏晓虹.《二十世纪中国小说理论资料》(第一卷),北京大学出版社,1988年,第31页.
  • 7梁启超.《论小说与群治之关系》[J].新小说,1902,.
  • 8梁启超未署名文章《新小说第一号》[J].新民丛报,1902,20.
  • 9施存蜇.《中国近代文学大系·翻译文学集·导言》,上海书店,1990年.
  • 10小西甚一.《日本文学史.Ⅴ》,讲谈社,1993年,第322—323页.

二级参考文献1

共引文献154

同被引文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部