期刊文献+

洋泾浜英语的跨文化解读 被引量:2

Intercultural Interpretation on the Pidgin English
下载PDF
导出
摘要 洋泾浜语言是一种混合语言形态,把它作为跨文化传播的特殊形式,可以管窥第三文化雏形的形成过程。第三文化回避了文化普世化和文化多元化这两种极端的文化发展趋势,而且在承认话语中心的前提下,以语言传播为基础,进行与异体文化的沟通,从而使自身既保持了独特性,又具有了异质性。这些特点,使得它将成为当前跨文化传播的一种发展方向和态势。 The pidgin language, a mixed language , is a special form of intercultural communication and thus can reveal the forming process of the third culture. Different from two extreme cultural development patterns, i. e. , centralized culture and muhiculture, the third culture admits the dominance of mother tongue, bases itself on the language communication and communicates with heterogeneous culture so that it keeps its own unique and heterogeneous qualities, which will enable it to become a tendency towards the current development of intercultural communication.
作者 赖小燕
出处 《西南交通大学学报(社会科学版)》 2006年第2期46-48,共3页 Journal of Southwest Jiaotong University(Social Sciences)
关键词 洋泾浜英语 跨文化 第三文化 pidgin English intercultural the third culture
  • 相关文献

参考文献4

  • 1拉里·A·萨姆瓦,陈南,龚光明译.跨文化传通[M].北京:三联书店,1988.25,174.
  • 2石定栩.洋泾浜语及克里奥语研究的历史和现状[J].当代语言学,1995(4):1-8. 被引量:18
  • 3John h.An introduotion to pidgins and creoles[M].New York:Canabridge Vniversity Press,2000.1.
  • 4萨缪尔·享廷顿,周琪等译.文明的冲突与世界秩序的重建[M].北京:新华出版社,1998.17.

共引文献19

同被引文献12

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部