摘要
翻译认知过程的研究从1980年代起受到西方学者的重视。这种方法的引入不仅开拓了翻译研究的领域,同时也取得了可喜的成就。翻译认知过程研究给翻译研究带来了科学客观的研究方法,丰富了翻译研究的途径,其方法值得借鉴,但同时应意识到这种方法的局限性。
Cognitive approach to translating process has become a major focus in translation studies since 1980s. This approach is based upon the cognitive science, and enlarges translation studies. This paper surveys its achievements and limits of this approach, points out this scientific approach should be borrowed in the field of Chinese translation studies.
出处
《四川师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2006年第3期116-119,共4页
Journal of Sichuan Normal University(Social Sciences Edition)
基金
四川省2003年青年课题"翻译心理学"成果之一
批准号SB03-020