摘要
伴随着期刊标准化的实施,中英文目录、摘要、关键词已成为社科学术期刊必不可少的构成要件。如何准确无误地转达作者的学术意图,服务于检索便捷、准确,英语关键词的作用无可替代。但由于各类社科学术期刊英译关键词错误迭加,漏洞百出,直至“面目全非”,所起作用适得其反,根本无法达到学术交流的目的。关键词的英译错误轻者扭曲作者原创含义,重者影响学术期刊以及学术界的对外形象。因此,有必要剖析这些错误产生的原因,探讨应对策略。
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2006年第3期89-92,共4页
Foreign Language Research