期刊文献+

读者期待视野关照下的清末政治小说翻译 被引量:1

Translation of Political Novels in Late Qing Dynasty from Reader's Horizon of Expectation
下载PDF
导出
摘要 本文首先从翻译流程分析了在翻译过程中读者期待视野对翻译行为的重要影响、读者角色的重要性及其未得到应得重视的现状。其次选取了清末政治小说翻译作为典型事理,在当时的历史文化背景下,具体分析了读者期待视野对这一类型小说翻译的影响。 Based on the study of translation process, the significant influence of "readers' horizon of expectations" on translation is analyzed, and the role which readers play is important, and the current situation, which both the influence and importance are less paid attention to, exists. Taking the typical translation of political novels in the late Qing Dynasty under its social historical background as examples, the "readers' horizon of expectations" is analyzed in this article.
作者 曹立勤
出处 《宜宾学院学报》 2006年第4期85-87,共3页 Journal of Yibin University
关键词 读者 期待视野 政治小说 翻译 Readers Horizon of Expectations, Political Novel Translation
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[2]陈平原.20世纪中国小说史:第一卷(1987-1916年)[M].北京:北京大学出版社,1989.
  • 2[3]Pollard,David,ed.Translation and Creation[C].Philadelphia:John Benjamins Publishing Co.,1998.107.

同被引文献31

引证文献1

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部