期刊文献+

从目的论看许渊冲的中国古诗翻译理论与实践

Theory and Practice of Xu Yuanzhong's Translation of Chinese Ancient Poetry in View of Skopos Theory
下载PDF
导出
摘要 从目的论角度对许渊冲教授的中国古诗翻译理论与实践做出分析,以说明翻译目的在其翻译理论和实践中不容置否的作用。 In the view of skopos theory, Xu Yuanzhong's translation theory and practice of Chinese ancient poetry were analyzed in order to expound the necessary part played by translation purpose in his translation theory and practice.
作者 党莉莉
出处 《成都纺织高等专科学校学报》 CAS 2006年第2期50-52,共3页 Journal of Chengdu Textile College
关键词 中国古诗 目的论 翻译目的 Chinese ancient poetry, skopos theory, translation purpose
  • 相关文献

参考文献6

  • 1郑海凌.解读“优势竞赛论”[J].外语与外语教学,2002(8):42-45. 被引量:17
  • 2陈德宏,张南峰.西方翻译理论精选[M].香港:香港城市大学出版社,2000.
  • 3范祥涛,刘全福.论翻译选择的目的性[J].中国翻译,2002,23(6):25-28. 被引量:248
  • 4许渊冲.翻译的艺术[M].北京:中国对外翻译出版公司,1984..
  • 5《中国翻译》编辑部.文化丝路织思[M].北京:国际文化出版版公司,2001.
  • 6于国华 辜正坤 朱曼华.唐诗走向世界—《汉英对照唐诗三百首》众人谈[J].中国大学教学,2001,(4):18-21.

二级参考文献16

  • 1但丁.迦百利.罗赛蒂,辜正坤.闪光[J].中国翻译,2000(6):65-70. 被引量:4
  • 2许钧.论翻译之选择[J].外国语,2002,25(1):62-69. 被引量:169
  • 3李华兴,吴嘉勋.梁启超选集[Z].上海:上海人民出版社,1984.
  • 4辜正坤.中西诗欣赏与翻译[M].长沙:湖南人民出版社,1998.
  • 5王一川.通向文本之路[M].成都:四川人民出版社,1997.
  • 6杨平.文化丝路织思[C].北京:国际文化出版公司,2001.
  • 7丁守和.辛亥革命时期期刊介绍(1)[M].北京:人民出版社,1982.
  • 8梁启超.饮冰室合集(之三)[M].上海:中华书局,1936.
  • 9郭延礼.中国近代翻译文学概论[M].武汉:湖北教育出版社,1985.
  • 10陈平原.二十世纪中国小说史·第一卷(1897—1916年)[M].北京:北京大学出版社,1989.

共引文献409

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部