摘要
从目的论角度对许渊冲教授的中国古诗翻译理论与实践做出分析,以说明翻译目的在其翻译理论和实践中不容置否的作用。
In the view of skopos theory, Xu Yuanzhong's translation theory and practice of Chinese ancient poetry were analyzed in order to expound the necessary part played by translation purpose in his translation theory and practice.
出处
《成都纺织高等专科学校学报》
CAS
2006年第2期50-52,共3页
Journal of Chengdu Textile College
关键词
中国古诗
目的论
翻译目的
Chinese ancient poetry, skopos theory, translation purpose