期刊文献+

翻译过程中的语篇分析与“三主”关系

The Relation Between Discourse Analysis and "Three Leading Factors" in Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译涉及两种语言的内容与形式的统一或矛盾。因此,翻译过程中的主体意识、主导目标和主观向度(“三主”)之间的关系是既相辅相成又不乏相悖的。通过对三者的比较、把握和对语篇的分析,实现两种语言的转换。 Translation involves unity or contradiction of content and form of two languages.Therefore, the awareness of both languages, the final purpose and the subjective tendency in translation supplement and complement each other. The transformation of source language into target language can be perfectly achieved via discourse analysis and coordination of the three leading factors.
作者 裴玉
出处 《哈尔滨学院学报》 2006年第5期126-128,共3页 Journal of Harbin University
关键词 语篇分析 主体意识 主导目标 主观向度 discourse analysis awareness of subject subjective tendency
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部