期刊文献+

先秦翻译探微 被引量:1

Probe of the Translation in Pre-Qin Period
下载PDF
导出
摘要 我国是一个多民族不断融合的大国,从新石器时代开始,不同言语的各族群在交融分合中产生了言语翻译的需要,而最早的翻译记载是在商朝时,到周朝时已设有翻译机构和人员。从翻译人员及翻译活动的不同称呼,可知先秦翻译的艰难。 China is a big country of many nationalities integrating together constantly. Started from Neolithic Age, there was a need of translation for the nationalities of different languages during their integration and separation. Yet the earliest record of translation was in Shang Dynasty, and there were translation organizations and translation staff up to Zhou Dynasty. It can be inferred from the different titles of the translation staff and translation activities that the translation in Pre-Qin period is hard.
作者 郑三粮
机构地区 嘉应学院外语系
出处 《嘉应学院学报》 2005年第5期114-117,共4页 Journal of Jiaying University
关键词 先秦 翻译 记载 机构 称呼 Pre-Qin period translation record organization title
  • 相关文献

参考文献3

  • 1十三经注疏·礼记正义[M].北京;中华书局,2003.
  • 2王国维.今本竹书纪年疏证[M].上海:上海古籍出版社,1981.
  • 3刘向.说苑·敬慎[M].北京:中华书局,1987.

共引文献2

同被引文献6

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部