期刊文献+

从英汉语言对比的角度谈英语长句翻译 被引量:3

On Translation of Long Sentences from the Point of the Contrast between the English Language and the Chinese Language
下载PDF
导出
摘要 本文从长句产生的原因和长句的基本分析方法入手,阐述了长句的翻译基本方法,并且本文还从英汉语言对比的角度,探讨了英汉两种语言的差异性在句子结构方面和用词方面的主要表现特征。 The paper intends to discuss basic strategies employed in translation of long sentences. On the basis of a detailed analysis of hoe they are formed and analyzed. And also from the point of the contrast between the English language and the Chinese language the author explores the main characteristics of the difference in two kinds of languages embodied in sentence structures and words.
作者 陈云丽
出处 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2006年第3期107-108,共2页 Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
关键词 思维形式 表达方式 翻译 英语长句 英汉语言 long sentences ways of thinking translation characteristics.
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献2

共引文献202

同被引文献4

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部