字词别解趣谈
出处
《阅读与写作》
2006年第5期44-44,共1页
Reading an Writing
-
1葛传椝.偶论“翻译英语”(“Translation English”)[J].现代外语,1981,4(1):1-5. 被引量:1
-
2张兴权.朝鲜语中的印欧外来语[J].民族语文,1981(2):49-54. 被引量:3
-
3杨德安.俄语科技语体“c+N_5”的理解与汉译[J].外语学刊,1990(5):43-46.
-
4郭婕.英汉习语的翻译[J].黔东南民族师范高等专科学校学报,2003,21(5):103-104.
-
5王月婷.从古汉语异读看“名物化”的形式标志[J].西南交通大学学报(社会科学版),2012,13(6):23-28. 被引量:1
-
6陈定民.法语中借词的发音[J].外语教学与研究,1965,7(1):36-43.
-
7四种易学语言[J].海外英语,2013(6):28-28.
-
8岳红武.俄语同义词的学习策略探析[J].牡丹江师范学院学报(社会科学版),2006(1):67-68.
-
9林巍,赵友斌.变以求通:关于“现代”概念的翻译[J].中国翻译,2016,37(2):121-124. 被引量:1
-
10郭晓辉.“零”难为“zero”,“zero”亦非“零”——“零”与“zero”的比较与翻译赏析[J].语文学刊(外语教育与教学),2012(6):54-55.
;