期刊文献+

关于文化移植中英语词汇文化内涵的处理策略 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 在进行文化移植过程中,如何恰当处理英文词汇的文化内涵,准确理解和把握其用法,有助于跨文化交际意识的培养,从而使得语言符号及相关文化模式得以转换。因此,从文化移植的角度来探讨英语词汇文化内涵的处理策略就具有相当的现实意义。
作者 金玲慧
出处 《广西教育学院学报》 2006年第1期113-115,共3页 Journal of Guangxi College of Education
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献9

  • 1吕志鲁.翻译艺术中的逆向思维[J].中国翻译,1998(1):22-24. 被引量:15
  • 2徐丹.文化融合中的语言翻译问题[J].中国翻译,1998(3):3-6. 被引量:168
  • 3Eugene A. Nida. Language, Culture And Translating. Shanghai Foreign Language Education Press. 1993.
  • 4Joyce Merrill Valdes. Culture Bound, Bridging the Cultural Gap in Language Teaching. C. U. P. 1986.
  • 5Background To New York. Chester Crone, Macmillan Publishers Ltd. 1995.
  • 6A Dictionary of A merican I dioms.成文出版社有限公司.1978.
  • 7English Salon. 1997(7-12).
  • 8英语专业硕士研究生入学试题汇编.陕西人民出版社,1987.
  • 9贾德江.浅谈文化视点与英汉翻译.中国英汉语比较研究.1997年论文选辑.湖南人民出版社,1998.

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部