期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关于文化移植中英语词汇文化内涵的处理策略
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在进行文化移植过程中,如何恰当处理英文词汇的文化内涵,准确理解和把握其用法,有助于跨文化交际意识的培养,从而使得语言符号及相关文化模式得以转换。因此,从文化移植的角度来探讨英语词汇文化内涵的处理策略就具有相当的现实意义。
作者
金玲慧
机构地区
上海市东海职业技术学院
出处
《广西教育学院学报》
2006年第1期113-115,共3页
Journal of Guangxi College of Education
关键词
文化移植
词汇
文化内涵
分类号
H313 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
9
参考文献
6
共引文献
1081
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
6
1
胡榕.
文化对翻译活动的影响和制约[J]
.山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育),2000,4(2):94-96.
被引量:5
2
贾德江.
论文化因素对英汉翻译的影响[J]
.外语教学,2000,21(2):56-61.
被引量:40
3
仇莉.试析在英汉互译中如何处理语言的民族文化色彩[J]合肥工业大学学报(社会科学版),2000(01).
4
宋飞.
文化背景在外语教学中的作用[J]
.外语教学,1998,19(2):86-87.
被引量:84
5
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:935
6
刘新义,张京生.
试论文化导向型英语教学模式[J]
.山东外语教学,1996,17(3):76-78.
被引量:25
二级参考文献
9
1
吕志鲁.
翻译艺术中的逆向思维[J]
.中国翻译,1998(1):22-24.
被引量:15
2
徐丹.
文化融合中的语言翻译问题[J]
.中国翻译,1998(3):3-6.
被引量:168
3
Eugene A. Nida. Language, Culture And Translating. Shanghai Foreign Language Education Press. 1993.
4
Joyce Merrill Valdes. Culture Bound, Bridging the Cultural Gap in Language Teaching. C. U. P. 1986.
5
Background To New York. Chester Crone, Macmillan Publishers Ltd. 1995.
6
A Dictionary of A merican I dioms.成文出版社有限公司.1978.
7
English Salon. 1997(7-12).
8
英语专业硕士研究生入学试题汇编.陕西人民出版社,1987.
9
贾德江.浅谈文化视点与英汉翻译.中国英汉语比较研究.1997年论文选辑.湖南人民出版社,1998.
共引文献
1081
1
龚漪璞.
《红楼梦》霍克斯译本中的方言翻译策略分析[J]
.译苑新谭,2019(2):115-120.
被引量:1
2
陈宇.
非物质文化遗产岭南粤剧英译研究现状分析[J]
.英语广场(学术研究),2020(18):18-20.
被引量:2
3
王渊睿.
归化异化翻译策略在《夏洛的网》译本中的应用分析——以任溶溶中译本为例[J]
.现代英语,2023(20):99-102.
4
张海涛.
英语框架网络的汉译[J]
.山西能源学院学报,2022,35(5):92-94.
5
郝会肖,任佳佳.
“新文科”视野下民族地区高校英语教育改革与学生文化译介能力培养[J]
.文化学刊,2020,0(1):126-128.
被引量:4
6
项锦丽.
归化与异化视角下《怪奇物语》的字幕汉英翻译[J]
.汉字文化,2023(19):160-162.
被引量:1
7
赵轶凡.
浅谈电影《无名》字幕翻译中的归化与异化策略[J]
.汉字文化,2023(16):157-159.
被引量:1
8
喻诗瑶.
从宝花纹变迁看中外文化交流与融合[J]
.汉字文化,2022(S01):324-326.
9
瞿莉莉.
文化“走出去”背景下洞庭湖生态经济区民俗文化负载词翻译研究[J]
.汉字文化,2022(S01):257-259.
10
王美玲,邱大平.
电影《唐顿庄园》字幕翻译的功能对等简析[J]
.汉字文化,2022(6):153-155.
被引量:1
同被引文献
5
1
李延林.
小议英语典故性成语的来源与汉译[J]
.中国翻译,1999(3):30-32.
被引量:22
2
刘靖宇.
从英汉谚语的文化差异看归化与异化的选择[J]
.理论界,2006(1):197-198.
被引量:2
3
竹风.汉语成语大词典[Z].上海:汉语大词典出版社,1996.
4
王成群.英语常用词语掌故解说.英语辅导,1987,(6):47-49.
5
张静慧.
影响翻译的文化因素及其排除方法[J]
.怀化学院学报,2004,23(3):108-111.
被引量:4
引证文献
1
1
胡芳毅.
试谈文化对译语的制约[J]
.长沙大学学报,2009,23(6):95-96.
1
吴汉周.
翻译中应注意不同民族的文化差异[J]
.钦州学刊,1997,12(4):54-55.
2
马青田,郑珂.
英汉互译中的文化差异现象及其处理方法[J]
.蒙自师范高等专科学校学报,2000,2(5):45-49.
3
赵欣.
跨文化交际与翻译[J]
.安顺学院学报,2001,6(2):47-52.
被引量:2
4
肖坤学.
试论词汇层面翻译的认知取向[J]
.外语与外语教学,2005(1):46-49.
被引量:44
5
李艳.
从认知角度简析“红”与“red”的翻译[J]
.琼州学院学报,2010,17(6):98-100.
6
罗惠.
《老友记》幽默语言英译研究[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009,11(4):389-390.
被引量:5
7
张静.
浅析英语成语与汉语成语的对应[J]
.宜春学院学报,2008,30(S1):74-75.
8
孙利.
英汉文化差异对翻译的影响[J]
.重庆大学学报(社会科学版),2002,8(6):182-184.
被引量:13
9
刘艳艳,周玉忠.
英汉差异与翻译的局限性[J]
.安阳师范学院学报,2009(1):107-110.
10
张静.
试论英语成语与汉语成语的对应问题[J]
.新西部(理论版),2009(4):205-206.
被引量:1
广西教育学院学报
2006年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部