期刊文献+

北京市英文(字母)楼盘名称的社会语言学分析 被引量:3

An Analysis of the English(or Letter) Names of the on-sale Buildings in Beijing
下载PDF
导出
摘要 英文(字母)楼盘名称是楼盘洋名化的极端表现,违背了国家地名管理有关规定。但这种现象不仅没有得到遏制,反而有蔓延之势。究其原因,其中有命名用语求新求特的效果要求,还有社会语言环境的影响和深层的社会心理原因。对这种现象不能过高估计其负面影响,同时也不能放任自流,而应当加强引导和规范。 Giving English (or letter) names to the on-sale buildings is an extreme phenomenon of westernizing the names of real estate. It violates the stipulations of the national geographic name management. This kind of phenomenon hasn't been stopped. Instead, it is spreading rapidly. One reason of this kind of phenomenon is that the naming language strives for the special and new effect. Other reasons are the influence of the social language environment and the in-depth social psychology. To this kind of phenomenon, we should neither overestimate its negative influence, nor let it drift. Instead, we should strengthen the guidance and standardization.
作者 麻昌贵
出处 《孝感学院学报》 2006年第2期25-29,共5页 JOURNAL OF XIAOGAN UNIVERSITY
关键词 英文(字母)楼盘名称 宣传名 洋名化 English (or letter) names of the on-sale buildings propaganda name westernizing the names
  • 相关文献

参考文献7

共引文献25

同被引文献23

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部