期刊文献+

英语习语特征与翻译刍议

下载PDF
导出
摘要 语言是文化的组成部分.是文化的载体之一。世界上大凡历史悠久的语言都含有大量形式多样的、比喻深刻的习语。英语和汉语都是历史悠久、使用人口众多且分布广泛的语言。其中就包含有大量的习语。而习语的翻译是一种跨文化的交际活动,翻译者只有十分熟悉不同的语言形式、透彻掌握其中所包含的文化现象,才能作出正确的理解和翻译。本文旨在从跨文化交际角度说明英语习语的文化特征,揭示误译英语习语的几个原因以及介绍几种常用的习语翻译技巧。
作者 吴艳玉
机构地区 泉州七中
出处 《福建教育学院学报》 2006年第5期85-86,共2页 Journal of Fujian Institute of Education
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部