期刊文献+

谈译者语境意识的树立

On the Development of Translatior’s Awareness of Context
下载PDF
导出
摘要 语境是与语恒运用相关的语恒现象,语境对特定的词语或语段的意义会产生影响,它可以限制对词语、词组及句子可恒有的种种解释范围。语恒语境、情景语境及文化语境同翻译密切相关,译者树立语境意识是非常必要的。 Context is a kind of linguistic phenomenon related to the use of language. It exerts much influence on determining the meaning of a specific word or passage, as well as the whole text. It also limits the range of possible interpretation of a word, phrase, sentence etc. Linguistic context, situational context and cultural context are closely related to translation, so it's necessary that translators should develop their awateness of context.
作者 熊立久
出处 《唐山师范学院学报》 2006年第3期40-41,共2页 Journal of Tangshan Normal University
关键词 语境 情景语境 语言语境 文化语境 译者 context situational context linguistic context cultural context translator
  • 相关文献

参考文献2

  • 1顾延龄.翻译中的词义选择与转换.论英汉翻译技巧[M].北京:中国对外翻译出版社,1986.96.
  • 2钱维藩.希腊罗马神话典故及其翻译·论英汉翻译技巧[M].北京:中国对外翻译出版社,1986.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部