期刊文献+

非英语专业英语写作中的母语迁移现象研究 被引量:4

Study on Native Language Transfer in English Writing of Non-English Major
下载PDF
导出
摘要 通过运用定量分析的方法,对大学非英语专业学生英语写作中的母语迁移现象及其文化根源进行研究。在英语写作教学中,应加强文化教育,让学生了解汉英两种文化的差异,以便能够有意识地培养自己用英语思维的能力。 Based on writing test exercises, this paper applies the qualitative analysis to the research of native language transfer in the college students'English writing of non-English major, as well as the origin of the cultures. The paper also points out that in English writing teaching it is essential for the teachers to focus on the culture education. Let the students learn the culture differences between English and Chinese so that they can consciously foster their abilities to think in English, reduce the interfere of their native language, improve their levels of writing.
作者 杜思民
出处 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》 2006年第3期92-94,共3页 Journal of Xinyang Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词 母语迁移 英语思维 非英语专业 英语写作 native language transfer writing eultttre thinking in English
  • 相关文献

参考文献8

  • 1[1]ODLIN T.Language Transfer:Cross-lin-guistic influence in language learning[M].Shanghai:Shanghai Foreigh Language Education Press,2001.
  • 2[2]LADO R.Lingguistics Across Cultures[M].Ann Arbor:University of Michigan Press,1957.
  • 3[3]WEINEICH U.Languages in Contact[M].The Hague:Mouton,1968.
  • 4[4]ELLIS R.The study of Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University,1994.
  • 5[5]SELINKER.Language Transfer in Language Learning[M].John Benjamins Publishing Company,1992.
  • 6[6]CHAO Y K.A Grammar of Spoken Chinese[M].Los Angeles:University of California Press,1968.
  • 7[7]蔡基刚.汉语主题结构对中国学生英语写作的影响[C].上海:上海市大学英语教学论文集,2001.
  • 8[8]贾新玉.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1997.

共引文献2

同被引文献8

引证文献4

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部