期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中西诗词文化信息转换中的联想、想象与形象处理
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
诗词创作,至关重要的是形象创造,而中西诗词的文化交流,关键在于形象处理。无论是形象创造,还是形象处理,都离不开联想与想象。根据一些中西诗词的文化信息转换实例对转换者的联想与想象及其对诗的形象处理这一心理过程进行动态的分析研究,本文认为,合理地展开联想与想象,对于恰当处理诗中形象,提高中西诗词文化信息转换质量,具有决定性的作用。
作者
王建平
机构地区
湘潭大学英语教学部
出处
《求索》
CSSCI
北大核心
2006年第5期193-195,共3页
Seeker
基金
湖南省哲学社会科学成果评审委员会资助项目
0407022
关键词
中西诗词
文化信息转换
联想
想象
形象处理
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
11
共引文献
3
同被引文献
13
引证文献
1
二级引证文献
2
参考文献
11
1
许钩.《翻译思考录》.湖北教育出版社,1998年版,第393页.
2
章振英.《华夏情怀-历代名诗英译及探微》.中山大学出版社,1996年版.第133页.
3
Fletcher, WJB Gems of Chinese Poetry. Taipei : China Book Publishing Company, 1967.
4
Kenneth O. Hanson, Poem on History, [M].New York :The Nation' s Publishing Company, LLC, 2005.
5
Giles, Herbert A. Chinese Poetry in English Verse, London :Bernard Quaritch, Shanghai: Kelly & Walsh, 1898.
6
Bynner, Witter & Kiang Kang - hu, The Jade Mountain,New York, 1972.
7
刘克璋.
唐宋咏物诗的欣赏与英译[J]
.外国语言文学,1996,15(2):48-53.
被引量:3
8
吕叔湘.《英译唐人绝句百首》,湖南教育出版社,1984年版,第27页.
9
文殊等.《唐宋绝句名篇英译》,外语教学与研究出版社,1997年版,第6页.
10
卢炳群.《英汉辞格比较与唐诗英译散论》,青岛出版社,2004年版,第184、185页.
共引文献
3
1
王建平.
汉诗英译中的格式塔艺术空白处理[J]
.外语学刊,2005(4):84-90.
被引量:22
2
黄元军,覃军.
中西思维差异:翻译的另一引航者[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2009,9(4):124-128.
被引量:9
3
刘谦功.
关于汉语典籍译介问题[J]
.中国文化研究,2012(4):202-206.
被引量:1
同被引文献
13
1
卓振英.
汉诗英译中的“炼词”[J]
.外语与外语教学,1998(12):28-30.
被引量:7
2
杨衍松.
互文性与翻译[J]
.中国翻译,1994(4):12-15.
被引量:35
3
郑海凌.
现象翻译和实在翻译——兼论翻译研究的若干新方向[J]
.中国翻译,2006,27(2):9-13.
被引量:8
4
胡慧.
从互文性看文学、文化的传承与发展[J]
.学术界,2006(5):205-209.
被引量:12
5
Hatim.Basil and Mason,Ian.Discourse and the Translator[C].London and New York:Longman,1990.
6
Nord.Christiane.Translating as a Purposeful Activity[M].Manchester:St.Jerome Publishing,1997.
7
Julia Kristeva,The Revolution in Poetic Language,in The Kristeva Reader[M] Oxford:Basil Blackwell Ltd,1986.
8
Haynes,J.Introducing Stylistics[M].London:Unwin Hyman Ltd.1989.
9
许渊冲.唐宋词一百五十首[M].北京:北京大学出版社,1996.
10
钟玲.美国诗与中国梦[M].桂林:广西师范大学出版社,2003..
引证文献
1
1
包彩霞.
汉诗英译中的互文参照[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2010,34(2):158-160.
被引量:2
二级引证文献
2
1
高巍,程梅玉,董琳.
从互文性角度探讨林语堂先生的古诗词翻译[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2012,12(2):141-144.
2
曹山柯.
对“互文性”理论运用于国内翻译批评的反思[J]
.中国翻译,2012,33(4):91-95.
被引量:11
1
黄莉娜.
略谈英语习语翻译中的形象处理[J]
.青海民族学院学报(社会科学版),2003,29(4):134-135.
2
周蕾.
英汉习语中的文化差异及其翻译[J]
.科技信息,2011(1).
3
孙亦泽,王桂莲.
文化信息转换在《舌尖上的中国》汉译英中的应用[J]
.英语广场(学术研究),2015(9):47-48.
4
张烨炜,牟雅韬.
从语言和形象处理的角度谈成语的翻译[J]
.作家,2013,0(01X):175-176.
5
侯向群.
参考译文也必须注重质量──对《新概念英语》某些译文的看法[J]
.山东外语教学,1995,16(4):47-52.
6
宋志强.
论英汉习语语篇翻译中的形象处理[J]
.福建金融管理干部学院学报,2004(6):59-62.
7
范敏.
从跨文化角度看《红楼梦》中的习语翻译[J]
.唐山师范学院学报,2003,25(4):24-26.
8
王梅.
汉语成语英译的形象处理[J]
.运城学院学报,2008,26(1):110-112.
9
王瑞虹.
论翻译中维汉熟语形象的灵活处理[J]
.和田师范专科学校学报,2008,28(2):166-167.
10
冯巧妮.
电影翻译中跨文化信息转换的功能等效[J]
.海外英语,2011(5X):164-165.
被引量:1
求索
2006年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部