期刊文献+

试析应用能力考试(B级)中的翻译选择题

Brief Analysis of the Translation Multiple Choice in English Practical Ability Test(level B)
下载PDF
导出
摘要 通过对江西省高等学校英语应用能力考试(B级)中61-64题翻译选择题的分析,论述了其信度和效度,提出把翻译选择题改为翻译题不会破坏试卷信效度的平衡,反而有助于学生英语实用能力的提高。 The article analyzes the translation multiple choice of item 61-64 in the paper of practical English test for college(level B)of Jiangxi provlnce,illustrates its reliability and validlty,and proposes that if translation multiple choice is changed into translation,the balance between reliability and validity of the paper will not be damaged,on the contrary, it will benefit the English practical ability of the students.
机构地区 东华理工学院
出处 《江西电力职业技术学院学报》 CAS 2006年第2期57-58,共2页 Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity
关键词 效度 信度 反拨作用 翻译选择题 validity reliability washback translation multiple choice
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

  • 1高等学校英语专业基础阶段英语教学大纲[M].上海:上海外语教育出版社,1989.
  • 2桂诗春.标准化考试—理论、原则与方法[M].广东:广东高等教育出版社.1987.
  • 3李庭芹等编译.英语测试[M].北京:人民教育出版社.1987.
  • 4Carter, R. A. Vocabulary: Applied Linguistic Perspective[M]. London: Allen and Unwin. 1987.
  • 5Howatt, A. P. R. A History of English Language Teaching[M]. Oxford: Oxford University Press, 1984.

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部