摘要
电影不仅是作为一种艺术品,同时也是作为一种商品存在,而电影片名就好比是电影的一件外衣,因此,确切地翻译电影片名非常重要。电影片名的翻译技巧有很多,同时影响电影片名的翻译的因素也有很多。因此,在翻译电影片名时要从各方面因素考虑,从而选择恰当的翻译技巧,使得译名不仅能够从意义上忠实于源名,涵盖电影的内容,同时在形式上做到简练并具有吸引力。
As we know, movie is not only a work of art but also a commodity, and a title to a movie is just like a coat to a person, so it is important for us to translate it. There are many techniques of translating the title of a movie and there are also many factors which affect its translation. So when we translate the titles we should take all these factors into consideration and choose the right techniques , and in this way we may make the translation appropriate and attractive. This paper will discuss some techniques in translating their titles and some factors that in fluence the translation of the titles of the movies.
出处
《湛江海洋大学学报》
CAS
2006年第2期115-120,共6页
Journal of Zhanjiang Ocean University
关键词
电影
片名
翻译技巧
因素
Movies, Titles, Translating Techniques , Factors