摘要
本文论述了英汉习语在历史文化背景、思维方式、风俗习惯、以及宗教信仰方面的差异,举例说明了不同文化现象对习语翻译及理解的影响。
This article mainly discusses the importance of understanding the cultural differences, expresses the views on background of history and culture,modes of thinking, customs and religions between the Eastern and the Western countries, and explains, through examples, the influences of cultural differences on the translation of English-Chinese or Chinese-English idioms.
关键词
英汉习语
翻译
文化意象
研究
English and Chinese idioms
translation
cultural phenomenon
study