摘要
从译者主体性研究的角度对译者运用有意误译这一翻译策略的原因,以及它的影响进行描述性研究剖析,旨在为误译研究和翻译评论提供新的视角。
With the "cultural turn" in translation studies, subjectivity of the translator has been identified. And as a type of "creative treason", intentional mistranslation is one of the translating strategies which reflect the subjectivity of the translator. This paper explores the cause, effect and other aspects of intentional mistranslation from the perspective of subjectivity of the translator.
出处
《南京工业职业技术学院学报》
2006年第1期90-94,共5页
Journal of Nanjing Institute of Industry Technology
基金
南京航空航天大学青年科研基金资助项目(项目编号:1010-274044)
关键词
有意误译
译者主体
创造性叛逆
intentional mistranslation
subjectivity of the translator
creative treason