期刊文献+

试议编辑在传播语境中的文化意义 被引量:3

A Probe into Cultural Sense of Edit in the Context of Media
下载PDF
导出
摘要 这里我们用“传播语境”来概括随着时代的变化而变动不居的社会传播体系。每一个时代的传播必然有其独特的“语境”。笔者认为在传播语境之中至少有五个因子与我们要研究的编辑活动之间存在着彼此制约的互动关系。它们分别是:元文化,符码,媒质技术,媒体,社会意志。在不同传播时期,它们会对“宜共用”原则的实现给出直接而具体的标准和制约。编辑的文化意义就在于围绕“宜共用”原则这一支点对这五个制约因子自觉的适应和突破,进而完成与其背后的社会传播体系的互动。 At least five elements(cultural resources, code, medium technology, medium, will of the society)in context of media are in an interactive relationship with edit activity. In different media periods, they set direct stendard and impose definite restrictions to fulfill "adaptability for common use" principle. The cultural sense of edit is to consciously adapt to and break through these five elements and to achieve the interaction with media system by sticking to "adaptability for common use" principle.
作者 于得溢
出处 《漳州师范学院学报(哲学社会科学版)》 2006年第2期108-113,共6页 Journal of Zhangzhou Teachers College:Philosophy and Social Sciences
关键词 编辑 互动制约因子 宜共用 传播语境 edit interactive elements restricting each other adaptability for common use the context of media
  • 相关文献

参考文献1

  • 1[2][美]约翰·费斯克等编撰、李彬译.关键概念--传播与文化研究词典(第二版)[M].北京:新华出版社,2004.1.

共引文献1

同被引文献4

  • 1郭庆光.传播学教程[M].北京:中国人民大学出版社,2002..
  • 2余英时.章实斋与柯林伍德的历史思想--中西历史哲学的一点比较[J].史家、史学与时代[M].南宁:广西师范大学出版社,2004.
  • 3丛林.中国编辑学研究评述(1983-2003)[M].济南:齐鲁书社出版社,2004.
  • 4尤夜.“并读新闻”的运营奥秘[J].传媒观察,2015,0(8):25-27. 被引量:1

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部