期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
跨文化对接:最佳关联转换的理论与实践
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
关联理论虽然主要是用来研究语用学的,但关联交际原则“每一个明示的交际行为都应设想为它本身具有最佳关联性”却从交际的角度为翻译实践提供了新的视角。翻译的本质是跨文化交际,译者要传达原作者的交际意图,就必须找出原作品中的最佳关联性,并在译语作品中将其再现,以实现交际的成功。文章认为最佳关联转换应成为关联翻译的标准之一。
作者
央泉
机构地区
中南大学外国语学院
出处
《江西社会科学》
CSSCI
北大核心
2006年第6期176-179,共4页
Jiangxi Social Sciences
关键词
关联理论
最佳关联转换
翻译
跨文化交际
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
3
共引文献
138
同被引文献
19
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
Gutt, Ersnst- August. Translation and Relevance: Cognition and Context. Oxford: Blackwell, 1991年版,第1页.
2
王斌.
关联理论对翻译解释的局限性[J]
.中国翻译,2000(4):13-16.
被引量:139
3
Sperber. D. & Wilson, D, Relevance: Communication and Cognition(revised edition). Oxford: Blackwell, 1995.260,38.
二级参考文献
3
1
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:645
2
苗兴伟.
关联理论对语篇连贯性的解释力[J]
.外语教学与研究,1999,31(3):11-16.
被引量:127
3
王东风.
文化缺省与翻译中的连贯重构[J]
.外国语,1997,20(6):56-61.
被引量:381
共引文献
138
1
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
2
董蓓.
从关联理论视角看《孩子的游戏》翻译策略[J]
.校园英语,2020(48):242-244.
3
梁敏娜,魏晓晴.
关联理论视角下刘三姐山歌意象英译探究[J]
.汉字文化,2022(18):126-128.
被引量:2
4
吕晓菲.
关联理论框架下的新闻翻译研究[J]
.河北广播电视大学学报,2006,11(6):60-62.
5
杜苗.
从文化视角探索会话含义[J]
.北京建筑工程学院学报,2005(z1):59-62.
6
李慧,文旭.
翻译中文化缺省的关联理论阐释[J]
.文教资料,2008(13):40-42.
被引量:2
7
王红.
释义 推理 效度 信度——兼读格特《翻译作为语际间阐释之用》[J]
.漯河职业技术学院学报,2007,6(2):127-129.
被引量:1
8
李平.
从关联理论看幽默言语的翻译——以《围城》英译本为例[J]
.漯河职业技术学院学报,2007,6(4):28-29.
被引量:3
9
刘卫东.
寻求广告翻译的最佳关联[J]
.梧州学院学报,2001,12(1):31-33.
被引量:9
10
吕庆夏,张秋林.
关联理论观照下的译者主体性[J]
.考试周刊,2007(14):38-40.
被引量:1
同被引文献
19
1
孙致礼.
再谈文学翻译的策略问题[J]
.中国翻译,2003,24(1):50-53.
被引量:171
2
韩子满.
过犹不及——浅论译文的归化问题[J]
.外语教学,2000,21(2):73-77.
被引量:26
3
辜正坤.
翻译主体论与归化异化考辩——序孙迎春教授编著《张谷若翻译艺术研究》[J]
.外语与外语教学,2004(11):59-63.
被引量:30
4
崔永禄.
鲁迅的异化翻译理论[J]
.浙江大学学报(人文社会科学版),2004,34(6):143-149.
被引量:26
5
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:649
6
朱健平.
归化与异化:研究视点的转移[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(2):78-82.
被引量:52
7
霍跃红.
典籍英译:意义、主体和策略[J]
.外语与外语教学,2005(9):52-55.
被引量:58
8
高凤江.
归化与异化翻译策略选择的理性和习性原则[J]
.语言与翻译,2005(4):55-58.
被引量:7
9
曹迎春,陈娟.
异化策略在跨文化翻译中的应用和优化模式[J]
.东华理工学院学报(社会科学版),2006,25(2):162-166.
被引量:2
10
李执桃.
对意识形态操控下的归化与异化的文化思考[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),2006,37(4):147-150.
被引量:6
引证文献
1
1
杜秀峰.
从跨文化视角看翻译的同(归)化与异化——一项基于我国此项研究的抽样调查[J]
.黑龙江生态工程职业学院学报,2007,20(5):100-102.
1
张锦.
软新闻“变译”最佳关联转换方法研究[J]
.中国报业,2016,0(8):26-27.
2
央泉.
关联理论与文化翻译[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2007,8(2):162-164.
被引量:1
江西社会科学
2006年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部