摘要
文章主要阐释了德国功能派翻译理论的核心———目的论在广告翻译中的适用性,以及在目的论指导下广告翻译所应遵循的原则和译者应注意的问题。
This paper mainly elaborates the appropriateness of applying skopos -theory, which is the key point of German functional approaches, to advertisement translation. Meanwhile, it presents the principle of translation as well as the issues translators should focus on.
出处
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2006年第3期84-85,92,共3页
Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
关键词
半文学文体
广告翻译
目的论
目的法则
sub - literary genre
advertisement translation
skopos - theory
skopos rule