摘要
电影片名的翻译应力求达到中国翻译传统中“关注意义,普及审美”的标准。本文从《诗经》的艺术表现手法“赋、比、兴”的视角对国内外部分优秀电影译名进行了赏析。
As an information carrier of the western culture, English films are becoming one way of Chinese people's entertainment. Artistically, translation of the films goes to a high level. And translation of the titles is supposed to have the combination of meaning and artistry. This paper discusses how to appreciate some excellent Chinese titles based on the techniques of expression in Shi Jing,a collection of Chinese ancient poems.
出处
《武汉工程职业技术学院学报》
2006年第2期62-64,68,共4页
Journal of Wuhan Engineering Institute
关键词
电影
译名
中西文化
film, Chinese title, eastern and western culture