期刊文献+

英语成对词的语言特点及其在汉英翻译中的应用 被引量:2

English Words in Pairs:Linguistic Characteristics and Application to C-E Translation
下载PDF
导出
摘要 英语成对词是英语的一种习用表达方式,在音、形、义及文体方面具有较鲜明的特点。根据英语成对词的语言特点,并考虑具体语境,将英语成对词恰当应用于汉英翻译,可以取得一定的文体效果,使英语译文语言生动,在意义表达上起到画龙点睛的作用。 English words in pairs,as idiomatic expressions,are characterized by distinctive linguistic features in their pronunciation, structure, meaning, and style. With these linguistic features, they can be employed, on the basis of analysis of the Chinese expressions in context, to render Chinese words in pairs or other Chinese expressions. Appropriate application of them to translating from Chinese into English can help produce vivid and expressive translation, with the very point expressed in the original Chinese brought out in English.
作者 王晓农
出处 《哈尔滨学院学报》 2006年第8期111-115,共5页 Journal of Harbin University
关键词 英语成对词 汉英翻译 语言特点 English words in pairs C-E translation linguistic features
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献19

  • 1桑思民.交际能力和惯例化语言[J].外语与外语教学,2002(11):22-24. 被引量:6
  • 2利奇.语义学[M].上海:上海外语教育出版社,1987..
  • 3葛传梁 等.新英汉词典[M].上海:上海译文出版社,1985..
  • 4Sheard,J A. The Words We Use[M], Cambridge University Press.1975.
  • 5Adams, Valerlc. An Introduction to Morclem English Word-formation [M]. Cambridge University, Press, 1978.
  • 6David, Crystal, The Cambridge Encydopedia of the English Language [M], Cambridge University Press, 1995.
  • 7汪榕培卢晓娟.英语词汇学教程[M].上海:上海外语教育出版社,1997..
  • 8葛传椝.新英汉词典[M].上海:上海译文出版社,1985..
  • 9Sheard,.J.A. The Words We Use[M]. Cambridge University Press, 1975.
  • 10Adams, Valeric. An Introduction to Mordern English Word-formation[M]. Cambridge University Press, 1978.

共引文献28

同被引文献15

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部