期刊文献+

浅析英语新闻标题的语言特征及其汉译 被引量:2

An analysis of headline features of English news and its translation to Chinese
下载PDF
导出
摘要 通过大量实例,分析了英语新闻标题的词汇特征、语法灵活性、修辞趣味性,以及标点替代性;从直译、意译、增译、省译、转译等方面,探讨了英语新闻标题汉译的方法。 Through numerous examples, this paper analyses the word features of English news headline and its flexible grammars, interesting rhetorical designs as well as the substitution function of its punctuation marks, then further discusses some techniques of E-C translation of English news headlines, such as literal transla- tion, liberal translation, amplification, omission, conversion and etc.
作者 李红霞
出处 《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》 2006年第3期254-257,共4页 Journal of Shenyang Jianzhu University:Social Science
关键词 英语新闻 标题特征 汉译技巧 English news headline features E-C translation techniques
  • 相关文献

参考文献1

  • 1[1]马建国.英文报刊导读[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.

同被引文献7

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部