期刊文献+

汉英语“透视观”对比研究 被引量:2

Comparing Chinese and English from "Perspective View"
下载PDF
导出
摘要 语言与绘画有不少相通之处,语言对比研究亦能从绘画比较中获得启示。西方画与中国画的一个主要区别就在于透视的有无。借用透视的概念,比较汉英语在“视角”上的差异,并从语言分析、翻译、以及外语学习三个方面阐述其实践意义。 Language has something in common with painting and language research can benefit from the comparison with painting theory. One major difference between Western and Chinese painting is using perspective or not. This article, by applying the concept of perspective, compares the difference of point of view between the Chinese and English languages and analyses its application in language research, translation and foreign language learning.
作者 何南林
出处 《四川外语学院学报》 北大核心 2006年第4期120-123,共4页 Journal of Sichuan International Studies University
关键词 透视 视角 意合 形合 perspective point of view parataxis hypotaxis
  • 相关文献

参考文献6

  • 1宗白华.美学散步[M].上海:上海人民出版社,1997.
  • 2Hall, Edward. T. Beyond culture [ M]. New York: Doubleday & Company, 1976.
  • 3Hinds, John. Reader Versus Writer Responsibility: A new typology[ A]. Writing across languages : analysis of 12 text.Reading[C]. MA: Addison-Welsey,1987. 144.
  • 4道安.摩诃钵罗若波罗蜜经钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商备印书馆.1984.24.
  • 5洪堡特.论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响[M].姚小平译.北京:商务印书馆,2002.314.
  • 6Davis,Linell.Doing Culture[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.294.

共引文献31

同被引文献11

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部