期刊文献+

文学翻译中的元语言问题研究 被引量:1

On Metalinguistic Issues in Literary Translation
下载PDF
导出
摘要 由于“对象语言—元语言”的对立,文学文本包含对象语言命题(叙述话语)和元语言命题(叙述话语之话语)。通过对几部小说片断中元语言语码的作用和叙事功能的分析,发现叙事小说中的元语言表达给文学翻译提出了严峻的挑战,并指出文学翻译应该从语篇层次出发,最大限度地再现元语言功能。 Due to the distinction of object-language and metalanguage, a narrative text consists of object-language as the first-order discourse and metalanguage as the second-order discourse. An analysis of data from some novels foregrounded complicated metalingual and metalinguistic devices that greatly challenge literary translation, with the conclusion that the literary translator should take different levels of linguistic-stylistic analysis into account and maximally represent metalingual and metalinguistic functions of narrative texts on the discursive level.
作者 封宗信
机构地区 清华大学外语系
出处 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2006年第4期62-66,共5页 Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词 元语言 元语言功能 叙事小说 语码 文学翻译 mctalanguagc mctalinguistic function narrative fiction code literary translation
  • 相关文献

参考文献22

二级参考文献58

共引文献89

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部