期刊文献+

英语歧义现象探析 被引量:2

Elementary Discussion on English Ambiguity
下载PDF
导出
摘要 英语词汇丰富,含义颇多,并且拥有灵活多变的复杂的语法结构,因此在实际应用当中,尤其是在英汉互译时,很容易产生语音、语意和语法结构等方面的歧义现象。应深入了解造成英语歧义现象的原因,避免不应有的歧义现象的产生,提高语言交流的准确性和严密性。 English vocabulary is very rich and there are many meanings in it. English grammar structure is also flexible and complex.And so ambiguity phenomenon can easily appear in practical application,especially in mutual translation from English to Chinese. This article will discuss the reasons and the characteristics on some Engligh ambiguity phenomenon, expound the importance and significance of the research of ambiguity phenomenon, and give examples so as to analyze and classify the English sound ambiguity, meaning ambiguity and grammar structure ambiguity.
作者 温伟力
出处 《长春师范学院学报》 2006年第4期115-118,共4页 Journal of Changchun Teachers Coliege
关键词 语音歧义 语意歧义 语法结构歧义 sound ambiguity meaning ambiguity grammar structure ambiguity
  • 相关文献

参考文献6

  • 1孟琳,詹晶辉.英语广告中双关语的运用技巧及翻译[J].中国翻译,2001,22(5):48-51. 被引量:167
  • 2[3]包天仁.英语辅导报[N].通化师范学院,1998,(4-8).
  • 3李娜.英语歧义现象及英语交际学[J].语言与语言教学研究,2003,.
  • 4[6]徐余龙.对比语言学[M].上海外语教育出版社,2002,97-99.
  • 5[8]丁言仁,郝克.英语语言学纲要[M].北上海外语教育出版社,2002.
  • 6[9]束定芳.现代语义学[M].上海外语教育出版社,2002,56-59.

二级参考文献6

共引文献166

同被引文献8

  • 1沈家煊.英语中的歧义类型[J].现代外语,1985,8(1):26-35. 被引量:87
  • 2谭震华.论双关语的翻译[J].上海翻译,2006(4):37-39. 被引量:17
  • 3Eugene A.Nida.语言与文化:翻译中的语境[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
  • 4Peter Newmark.翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
  • 5John l.Saeed.语义学[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
  • 6Peter Newmark.A Textbook of Translation. . 2001
  • 7Eugene A Nida.Language and Culture-Contexts in Translating. . 2001
  • 8John I Saeed.Semantics. . 2000

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部