期刊文献+

论等效翻译的社会理论基础 被引量:2

The Social and Theoretical Foundation of E-E Theory
下载PDF
导出
摘要 从20世纪80年代的“言必称奈达”到90年代以来的“言必称奈达理论之缺陷”,奈达的等效论在中国的传播经历了由“盛”到“衰”的过程,大有全盘否定之趋势。文章分析了等效翻译的社会基础和理论基础,指出等效翻译理论并没有过时,相反,它对翻译实践有重要的指导意义,应成为翻译理论和翻译批评的重要一维。 In China, E-E theory (the theory of equivalent effect) has undergone the process of rise and fall: in 1980s, everyone in translating circle talked about Nida' s theory, but from 1990s, it has been shortcomings of Ni- da' s theory that are on everyone' s lips. This paper analyses the social and theoretical foundation of E-E theory. A conclusion can be drawn that E-E theory is by no means outdated, which can be an important dimension to translation practice and criticism.
机构地区 东华理工学院
出处 《东华理工学院学报(社会科学版)》 2006年第2期158-161,共4页 Journal of East China Institute of Technology
关键词 等效翻译 社会基础 理论基础 E-E theory social foundation theoretical foundation
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献11

共引文献302

同被引文献11

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部