期刊文献+

语言迁移现象中的英汉词汇信息不对称性研究 被引量:4

Studies on Non-equivalence of Words between English and Chinese under L1 Transfer
下载PDF
导出
摘要 英语学习在中国已经非常普遍,但要成为一个成功的学习者仍然不是件易事.学习的刻苦程度不再是解决这一问题的唯一答案,源出语对于目的语学习的影响—“语言迁移”则成为值得研究的一个课题.汉语和英语分属于两个语系,其差别性远大于相似性,就会给英语学习者带来很大的“负迁移”的影响,给学习者带来一定的困难.因此,笔者从词汇不对称性角度分析两种语言的差异,得出汉语(源出语)对于英语(目的语)影响的存在,指出应注意的问题,帮助学习者提高英语的水平,从而成为一个成功的学习者. English learning has been very popular in China,but it is not easy to become a successful learner. Studying hard might not be the only way to succeed in learning language. It is necessary to do some researches in language transfer during language acquisition. Chinese and English belong to two different language families,so there should be more differences than similarities existing in these two languages. Therefore ,negative transfer would occur and cause more difficulties in English learning. Finally, the author would focus on the differences in non-equivalence of words between English and Chinese, and find out the negative transfer from Chinese (source language) to English (target language) so as to help English learners to become native-like in the near future.
作者 张华
出处 《西安工业学院学报》 2006年第3期303-306,共4页 Journal of Xi'an Institute of Technology
关键词 语言迁移 负迁移 不对称性 回避 过度使用 L1 transfer negative transfer non-equivalence avoidance over-use
  • 相关文献

参考文献10

  • 1Lado R. Linguistics Across Cultures [M]. Ann Arbor:University of Michigan Press, 1957.
  • 2Sharwood S M. The competence/control model,cross-linguistic influence,and the creation of new grammars[C]//Kellerman E, Sharwood S M. Crosslinguistic Influence in Second Language Acquisition. New York:Pergamon Press, 1986.
  • 3Odlin T. Language Transfer: Cross-linguistic influence in language learning [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.
  • 4Larsen-Freeman D, Long H M. An Introduction to Second Language Acquisition Research [M]. Harlow:Longman Group UK Limited, 1991.
  • 5Ellis R. Understanding Second Language Acquisition[M]. London :Oxford University Press, 1985.
  • 6Schachter J. An error in error analysis[J]. Language Learning, 1974 (24):205.
  • 7Levenston E. Over-indulgence and under-representation: aspects of mother tongue interference [C]//Nickel G. Papers in Contrastive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1971.
  • 8Potter M C, So K F, Von Eckardt B, et al. Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals [J]. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1984 (23) : 23.
  • 9Aaronson D, Ferres S. Sentence processing in Chinese-American Bilinguals[J]. Journal of Memory and Language, 1986(25) : 136.
  • 10Cheng H C,Leung Y S. Patterns of lexical processing in a nonnative language[J]. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition,1989,15(2):316.

同被引文献42

引证文献4

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部