期刊文献+

《传奇漫录》与《剪灯新话》的互文性解读 被引量:5

On the Intertextuality between Record of Legends and New Stories Written While Trimming the Wick
下载PDF
导出
摘要 越南汉文小说《传奇漫录》作为《剪灯新话》的仿作,它不仅与《剪灯新话》相唱和,也与“剪灯”系列其他仿作隔空对话。《传奇漫录》的文本寓意在与“剪灯”系列小说的文本比较中得以清晰显现。 Record of Legends, a Vietnamese book written in Chinese, was considered an imitation of China' s New Stories Written While Trimming the Wick and other works of the same series. Through a comparison between the two books, the allegoric meaning of the former is clearly revealed.
作者 乔光辉
机构地区 东南大学中文系
出处 《东方论坛(青岛大学学报)》 2006年第3期47-52,共6页 Eastern Forum(JOURNAL OF QINGDAO UNIVERSITY)
基金 江苏省十五社会科学规划项目"明清江浙地区文学的域外传播"(项目批号:04ZWC027)阶段性成果。
关键词 《传奇漫录》 《剪灯新话》 瞿佑 阮屿 Record of Legends New Stories Written While Trimming the Wick Qu You imitation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献46

  • 1Julia Kristeva, 《Bakthine, le mot, le dialogue et le roman》,Semeiotike. Recherches pour une semartalyse, Paris, Seuil,1969, p. 146.
  • 2Julia Kristeva, 《Problemes de la structuration du texte》,Theorie d'ensemble, Paris, Seuil, 1968, p. 311.
  • 3Julia Kristeva, 《Le textc clos》, Sem eio tike. Recherches pour une semanalyse, 1969, p. 113.
  • 4Julia Kristeva, 《Une portique ruinre》, prrface a la tra-duction francaise de La poetique de Dostotolevski de Bakhtine[1970], Paris, Seuil, coll. 《Points》, 1998, p. 11.
  • 5Philippe Sollers, preface a la reedition de Theorie d'ensemble, Paris, Seuil, coll. 《Points》, 1980, p. 7.
  • 6Theorie d'ensemble [ 1968 ], Paris, Seuil, coll. 《Points》, 1980, p. 9, p. ll.
  • 7Philippe Sollers, 《Eeriture et r6volution》, Theorie d'ensemble [1968], Paris, Seuil, coll. 《Points》, 1980,p. 77.
  • 8Roland Barthes, Oeuvres completes, tome 2, Paris, Seuil,1994, p. 1000.
  • 9Mare Angenot, 《L'intertextualite : enquete sur l'emergence et la diffusion d'un champ notionnel》, in Revue des Sci-ences humaines, no189, 1983, p. 125,.
  • 10Graham Allen, Intertextuality, London, New York, Rout-ledge, 2000, pp. 95 -97.

共引文献473

同被引文献19

引证文献5

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部