期刊文献+

英语习语及其翻译策略 被引量:1

On the English Idiom and its Translating Strategies
下载PDF
导出
摘要 英语习语大量地存在于英语语言中,对习语特征及其起源的研究必将有助于我们加深对西方文化的认识和了解,同时也将有助于我们更好地进行翻译,最终实现英汉习语翻译上的功能对等。 There are a large number of idioms in English language. Many people really fell puzzled on bow to translate them into Chinese. This essay tries to reveal the features and origins of the English idioms and offers some proposals on how to translate them, and finally achieve function equity of the two languages in translation.
作者 赵鹏 ZHAO Peng (Normal College, Pingyuan University, Xinxiang, Henan 453003, China)
出处 《平原大学学报》 2006年第4期93-96,共4页 Journal of Pingyuan University
关键词 英语习语 习语特征 习语起源 翻译策略 English idioms features origins translating st rategies
  • 相关文献

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部