期刊文献+

经贸翻译的特点和基本技巧 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 经贸翻译涉及比较全面的经贸知识,文体形式又多种多样,因此英汉互译时,翻译人员要具备相应的专业知识,掌握有关的专业术语,同时考虑原文的文体特征,在完全理解的基础上,在字、词、句的翻译上妥善表达,做到准确无误。
作者 张敬
出处 《科技资讯》 2006年第19期126-128,共3页 Science & Technology Information
  • 相关文献

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部