期刊文献+

翻译中的跨文化交际因素:异化与归化 被引量:7

下载PDF
导出
摘要 “归化”与“异化”作为文字处理上的两种技巧,“归化”、“异化”之争也一直伴随着翻译理论与实践的发展而持续着。它们是翻译过程中处理文化的两种指导原则和手段,并相互补充。本文阐述了“异化”与“归化”在文化交流中具有作用,并指出要充分发挥两种翻译手段的优势和作用,清除由于缺乏理解,甚至误解而造成的障碍,真正让译文成为传播文化的有效媒介。
出处 《社会科学家》 CSSCI 2006年第4期188-191,共4页 Social Scientist
  • 相关文献

参考文献2

共引文献85

同被引文献35

引证文献7

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部