期刊文献+

后殖民翻译研究的新收获——评《较少被翻译的语言》 被引量:3

原文传递
导出
摘要 第5届世界译学大会,于2001年10月在西班牙召开。会议的主题是,“跨文化与翻译:较少被翻译的语言”。其成果之一,就是论文集《较少被翻译的语言》(简称《少》)的出版。论文集共收25篇论文,2005年由荷兰本雅明出版社出版。
作者 徐朝友
机构地区 巢湖学院外语系
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2006年第4期49-52,共4页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

参考文献10

  • 1黑格尔.美学(第二卷)[M].北京:商务印书馆,1997.
  • 2黑格尔.哲学史讲演录(第三卷)[M].北京:商务印书馆,1997..
  • 3黑格尔.历史哲学[M].上海:上海书店出版社,1999.136-137.
  • 4尼采.善恶之彼岸[M].北京:华夏出版社,2000.
  • 5朱安博.翻译研究中的新历史主义话语[J].中国翻译,2005,26(2):10-13. 被引量:9
  • 6Baker,Mona(ed.).Routledge Encyclopedia of Translation Studies[Z].上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 7Bassnett,Susan.Translation Studies(Third Edition)[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 8Branchadell, Albert & West.L.M. (ed.). Less Translated Languages [C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2005.
  • 9Venuti, Lawrence (ed.). Translation and Minority [C]. Manchester:Jerome Publishing, 1998.
  • 10Sengupta, Mahasweta. Translation, Colonialism and Poeties:Rabindranath. Tagore in Two Worlds[A]. Translation, Historyand Culture[C] (Bassnell & Lefevere Ed.). London and New York: Pinter Publishers, 1990:56-63.

二级参考文献8

共引文献59

同被引文献69

引证文献3

二级引证文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部